"İlk aşktan bu yana değişen bir şey yok!"
Mark Twain’in muhteşem klasiği “Âdem ile Havva’nın Güncesi” orijinal desenleriyle birlikte ilk kez Türkçede.
Cihat Taşçıoğlu’nun çevirdiği “Âdem ile Havva’nın Güncesi”, mizahın Amerikalı babası Mark Twain’den ilk aşka ve ilk kayba dair komik ve dokunaklı bir hikaye. Mark Twain bu kısacık kitapta, edebiyat kariyerinde ilk kez yürek burkucu bir üslup benimsemekle kalmıyor, ilk ve son defa kadın bakış açısından bir metin kaleme alıyor.
"İlk aşktan bu yana değişen bir şey yok!"
Mark Twain’in muhteşem klasiği “Âdem ile Havva’nın Güncesi” orijinal desenleriyle birlikte ilk kez Türkçede.
Cihat Taşçıoğlu’nun çevirdiği “Âdem ile Havva’nın Güncesi”, mizahın Amerikalı babası Mark Twain’den ilk aşka ve ilk kayba dair komik ve dokunaklı bir hikaye. Mark Twain bu kısacık kitapta, edebiyat kariyerinde ilk kez yürek burkucu bir üslup benimsemekle kalmıyor, ilk ve son defa kadın bakış açısından bir metin kaleme alıyor.