Arkeoloji terimlerinin araştırılması ve verilerin toplanması ile başlayan bu serüvende, kişisel merak ile oluşan verilerin bir kitapta toplanmaları başlangıçta amaçlanmamıştı. Ancak zaman içinde, özellikle de son yıllarda arkeolojinin çeşitli konularında yayımlanan çeviri kitaplardan da yararlanılarak elde edilen birikimin bir kitapta toplanması fikri doğdu. Alfabetik sıra gözetilen bu çalışmada, terimlerin arkeoloji literatürüne girmiş yaygın kullanım şekilleri ve etimolojik yazılışları esas alındı. Geniş açıklamalı terimlerin içinde geçen diğer terimlerin madde başlıklarında, ilgili maddeye gönderme yapılmıştır. Böylelikle anlatımda bütünlük sağlanması amaçlandı. Ancak, sikke maddesinde olduğu gibi,bazı terimlerin açıklamasında çok sayıda başka terim geçmesi ve bunların açıklamanın bütünlüğünü bozacağı endişesi ile, açıklamaları esas madde başlıklarında verildi.
Sözlük kısmının sonunda bilgilere ulaşılan temel başvuru eserler ve yayınlar Kaynakça başlığı altında belirtildi. Ayrıca, çizim ve fotoğrafların alındığı yayınlar ve kişiler, Görsel Kaynakça başlığı altında toplandı.
Beni yüreklendirerek çalışmalarıma hız kazandıran, metni kitap diline uygunluğu açısından değerlendiren ve özel arşivindeki fotoğraf ve dialarından seçerek kullanmama izin veren arkadaşım Koray Olşen'e, terimlerin Yunanca ve Latince etimolojisinde değerli bilgilerini benimle paylaşan Dr. Haydar Dönmez'e, terimler ve açıklamaları ile ilgili görüş ve yardımlarını esirgemeyen meslektaşım Emel Örgen'e, fotoğraf ve dialarla ilgili konularda yardımcı olan arkadaşım Yavuz Gürova'ya, çalışmalarımda bana yardımcı olan arkadaşlarıma, kitabı yayımlayan Alfa Yayınlan'na, kitabın yayına hazırlanmasında emeği geçen Rana Gürtuna'ya ve Furkan Akderin'e teşekkürü borç bilirim. Arkeoloji ile ilgilenenlere yararlı olması dileğiyle...
- Tamay Tekçam
Arkeoloji terimlerinin araştırılması ve verilerin toplanması ile başlayan bu serüvende, kişisel merak ile oluşan verilerin bir kitapta toplanmaları başlangıçta amaçlanmamıştı. Ancak zaman içinde, özellikle de son yıllarda arkeolojinin çeşitli konularında yayımlanan çeviri kitaplardan da yararlanılarak elde edilen birikimin bir kitapta toplanması fikri doğdu. Alfabetik sıra gözetilen bu çalışmada, terimlerin arkeoloji literatürüne girmiş yaygın kullanım şekilleri ve etimolojik yazılışları esas alındı. Geniş açıklamalı terimlerin içinde geçen diğer terimlerin madde başlıklarında, ilgili maddeye gönderme yapılmıştır. Böylelikle anlatımda bütünlük sağlanması amaçlandı. Ancak, sikke maddesinde olduğu gibi,bazı terimlerin açıklamasında çok sayıda başka terim geçmesi ve bunların açıklamanın bütünlüğünü bozacağı endişesi ile, açıklamaları esas madde başlıklarında verildi.
Sözlük kısmının sonunda bilgilere ulaşılan temel başvuru eserler ve yayınlar Kaynakça başlığı altında belirtildi. Ayrıca, çizim ve fotoğrafların alındığı yayınlar ve kişiler, Görsel Kaynakça başlığı altında toplandı.
Beni yüreklendirerek çalışmalarıma hız kazandıran, metni kitap diline uygunluğu açısından değerlendiren ve özel arşivindeki fotoğraf ve dialarından seçerek kullanmama izin veren arkadaşım Koray Olşen'e, terimlerin Yunanca ve Latince etimolojisinde değerli bilgilerini benimle paylaşan Dr. Haydar Dönmez'e, terimler ve açıklamaları ile ilgili görüş ve yardımlarını esirgemeyen meslektaşım Emel Örgen'e, fotoğraf ve dialarla ilgili konularda yardımcı olan arkadaşım Yavuz Gürova'ya, çalışmalarımda bana yardımcı olan arkadaşlarıma, kitabı yayımlayan Alfa Yayınlan'na, kitabın yayına hazırlanmasında emeği geçen Rana Gürtuna'ya ve Furkan Akderin'e teşekkürü borç bilirim. Arkeoloji ile ilgilenenlere yararlı olması dileğiyle...
- Tamay Tekçam