Çeşm-i Alem ve Divanı Kahire Sarayında Bir Hanım Şair (Levha-i Dil)

Stok Kodu:
9786055262112
Boyut:
14x22
Sayfa Sayısı:
280
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2012-09
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
%30 indirimli
150,00TL
105,00TL
Taksitli fiyat: 9 x 12,83TL
Temin süresi 2-5 gündür.
9786055262112
1000213
Çeşm-i Alem ve Divanı
Çeşm-i Alem ve Divanı Kahire Sarayında Bir Hanım Şair (Levha-i Dil)
105.00

Mısır'ın ilk hidivi İsmail Paşa'nın (Ö. 1895) üçüncü eşi Çeşm-i Afet Hanım, (Ö. 1907) ölümünden sonra eşine vefa borcunu ödemek ve adını ebedileştirmek için yazdığı eserinde, kadın kimliğini gizleme gereği duymadan ve hiçbir beklenti gözetmeden samimi bir şekilde duygularını dile getirmektedir. Türk edebiyatında pek bilinmeyen Afet Hanım'ın Levha-i Dil'deki şiirlerinden çevresine duyarlı, entelektüel biri olduğu, özellikle Fuzûlî, Nef'î, Nâbî ve divan şiirinin son dönem hanım temsilcilerin-den Leyla, Fıtnat ve Şeref Hanımlardan etkilendiği anlaşılmaktadır.

On dokuzuncu yüzyılın ikinci yarısında Mısır'da Osmanlı-Türk kültürüne ilginin göstergelerinden biri olan Çeşm-i Afet Hanım Divanı üzerine yaptığımız çalışmayla kültürümüze bir nebze olsun katkıda bulunabildiysek kendimizi bahtiyar hissedeceğiz.

Mısır'ın ilk hidivi İsmail Paşa'nın (Ö. 1895) üçüncü eşi Çeşm-i Afet Hanım, (Ö. 1907) ölümünden sonra eşine vefa borcunu ödemek ve adını ebedileştirmek için yazdığı eserinde, kadın kimliğini gizleme gereği duymadan ve hiçbir beklenti gözetmeden samimi bir şekilde duygularını dile getirmektedir. Türk edebiyatında pek bilinmeyen Afet Hanım'ın Levha-i Dil'deki şiirlerinden çevresine duyarlı, entelektüel biri olduğu, özellikle Fuzûlî, Nef'î, Nâbî ve divan şiirinin son dönem hanım temsilcilerin-den Leyla, Fıtnat ve Şeref Hanımlardan etkilendiği anlaşılmaktadır.

On dokuzuncu yüzyılın ikinci yarısında Mısır'da Osmanlı-Türk kültürüne ilginin göstergelerinden biri olan Çeşm-i Afet Hanım Divanı üzerine yaptığımız çalışmayla kültürümüze bir nebze olsun katkıda bulunabildiysek kendimizi bahtiyar hissedeceğiz.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat