Denizaşırı

Stok Kodu:
9786057531889
Boyut:
13x21
Sayfa Sayısı:
240
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2025-01
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
%22 indirimli
220,00TL
171,60TL
Taksitli fiyat: 9 x 20,97TL
Temin süresi 1-3 gündür.
9786057531889
1357698
Denizaşırı
Denizaşırı
171.60

"Falih Rıfkı Atay’ın sürükleyici, zengin muhtevalı, zıt görünüm ve olaylara dayanarak tezlerini savunan bir üslubu vardır.”
Prof. Dr. İlber ORTAYLI

“1927’de yazdığım Brezilya notlarını yeni yazı ile bastırıyorum. Uzun gazete tefrikasının ne kadar usanç verdiğini bildiğimden, o zaman notlarımın hepsini neşretmemiştim. Şimdi o eksikliği de tamamlıyorum.
Bundan başka kelime ve cümleler üzerinde, yeni yazının tecrübelerine göre, bir daha çalıştım. Latin kalıbı yalnız yabancı terkipleri değil Arap, Fars kelimelerinden çoğunu dilimizden tasfiye etti. Uzatmalı ve komalı kelimelerin Türkçelerini aradım; nahvi basitleştirdim, cümleleri kısalttım. ‘Seyahatname’ye iyi bir karşılık bulamadığımdan kitabın ismini ‘Denizaşırı’ya çevirdim.
Bir millet için gelişigüzel yazı yazmanın zararını biz Türkler pek güzel biliriz: Daha yola çıkmadan Brezilya için birkaç cilt okumuştum. Bu sefer eski hükümlerimi tekrar kontrol ettim.
Eserin güvendiğim vasfı; gördüğüm, düşündüğüm ve duyduğum gibi yazılmış olmasıdır.”

"Falih Rıfkı Atay’ın sürükleyici, zengin muhtevalı, zıt görünüm ve olaylara dayanarak tezlerini savunan bir üslubu vardır.”
Prof. Dr. İlber ORTAYLI

“1927’de yazdığım Brezilya notlarını yeni yazı ile bastırıyorum. Uzun gazete tefrikasının ne kadar usanç verdiğini bildiğimden, o zaman notlarımın hepsini neşretmemiştim. Şimdi o eksikliği de tamamlıyorum.
Bundan başka kelime ve cümleler üzerinde, yeni yazının tecrübelerine göre, bir daha çalıştım. Latin kalıbı yalnız yabancı terkipleri değil Arap, Fars kelimelerinden çoğunu dilimizden tasfiye etti. Uzatmalı ve komalı kelimelerin Türkçelerini aradım; nahvi basitleştirdim, cümleleri kısalttım. ‘Seyahatname’ye iyi bir karşılık bulamadığımdan kitabın ismini ‘Denizaşırı’ya çevirdim.
Bir millet için gelişigüzel yazı yazmanın zararını biz Türkler pek güzel biliriz: Daha yola çıkmadan Brezilya için birkaç cilt okumuştum. Bu sefer eski hükümlerimi tekrar kontrol ettim.
Eserin güvendiğim vasfı; gördüğüm, düşündüğüm ve duyduğum gibi yazılmış olmasıdır.”

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat