Elinizdeki kitap; X. asırda başlayıp XV. asırdan sonra yerini ekseriyetle anlam çevirisine bırakan fakat günümüzde yeniden canlanan Kur’ân-Kerîm’in Türkçeye sözcük çevirisi geleneğini, Karahanlı Türkçesinden Türkiye Türkçesine uzanan bir kronolojik düzen içerisinde gözler önüne sermeyi amaçlayan bir sözlüktür. Böylelikle eski Türk dilinden günümüze Türk toplumuna sözcük öğretimi yoluyla Kur’ân öğretiminin hangi leksik birimler vasıtasıyla vasıtasıyla gerçekleştirildiği bir tarihî şerit içerisinde ortaya konmuş olacaktır. Eserin yöneldiği esas hedef, Kur’ân metnindeki anlamlandırma problemlerine eski ve yeni Türk dilinin penceresinden beraberce bakmayı sağlacak malzemenin ortaya konulmasıdır. Eser, Arapça madde başı ve kök ses esasına göre en eski ile günümüzü bir araya getirmesi bakımından bir ilk niteliği taşır. Ayrıca eser, bu manada Arap sarfının tüm kategorilerini kapsayacak bir serinin ilk kitabı mahiyetindedir.
Elinizdeki kitap; X. asırda başlayıp XV. asırdan sonra yerini ekseriyetle anlam çevirisine bırakan fakat günümüzde yeniden canlanan Kur’ân-Kerîm’in Türkçeye sözcük çevirisi geleneğini, Karahanlı Türkçesinden Türkiye Türkçesine uzanan bir kronolojik düzen içerisinde gözler önüne sermeyi amaçlayan bir sözlüktür. Böylelikle eski Türk dilinden günümüze Türk toplumuna sözcük öğretimi yoluyla Kur’ân öğretiminin hangi leksik birimler vasıtasıyla vasıtasıyla gerçekleştirildiği bir tarihî şerit içerisinde ortaya konmuş olacaktır. Eserin yöneldiği esas hedef, Kur’ân metnindeki anlamlandırma problemlerine eski ve yeni Türk dilinin penceresinden beraberce bakmayı sağlacak malzemenin ortaya konulmasıdır. Eser, Arapça madde başı ve kök ses esasına göre en eski ile günümüzü bir araya getirmesi bakımından bir ilk niteliği taşır. Ayrıca eser, bu manada Arap sarfının tüm kategorilerini kapsayacak bir serinin ilk kitabı mahiyetindedir.