Afak Mesut - Yazar, oyun yazarı, emektar sanat adamı, Rusya'nın Bilim ve Kültür Petro Akademi’sinin (PANİ) üyesi, Azerbaycan Cumhuriyeti Bakanlar Kurulu Çeviri Merkezi’nin Başkanı.
Eserleri Rusça, İngilizce, Farsça, Fransızca, Almanca ve Özbekçe’ye çevirilerek yayınlanmıştır.
G.G, Marquez'in “Başkan Babamızın Sonbaharı”, T.Wolfe’in “Dünyanın Örümcek Ağı” romanlarını, eski sufi elyazmalarını- M.Nesefî’nin “Gerçeklikle İlgili Hakikat”, A. Gazali’nin “Kimya-yı Saadet”, “Oğluma Mektup”, “İlahi Ahlak”, İbni Arabi'nin “Fütuhat-ı Mekkiyye” Celaleddin Rumi’nin ve diğer sufilerinin eserlerini Azerbaycan diline çevirmiştir.
“Can Veriyorken”, “O Beni Seviyor”, “Yolcuyken”, “ Trenin Altına Atılan Kadın”, “Kerbela” oyunları vardır. Eserleri üzerine “Serçeler”, “Ziyafet”, “Gece”, “Ceza”,“Tavşanın Ölümü” sinemaları çekilmiştir.
2000 yılında Viyana Üniversitesinde A. Mesut'un sanatı üzerine doktora tezi yazılarak savunulmuştur. (S. Dohan “ Avrupa Doğu Bilimlerinde Kadın Yazarlar”.) “Humay” Milli Akademisi ödülünü almıştır.
Afak Mesut - Yazar, oyun yazarı, emektar sanat adamı, Rusya'nın Bilim ve Kültür Petro Akademi’sinin (PANİ) üyesi, Azerbaycan Cumhuriyeti Bakanlar Kurulu Çeviri Merkezi’nin Başkanı.
Eserleri Rusça, İngilizce, Farsça, Fransızca, Almanca ve Özbekçe’ye çevirilerek yayınlanmıştır.
G.G, Marquez'in “Başkan Babamızın Sonbaharı”, T.Wolfe’in “Dünyanın Örümcek Ağı” romanlarını, eski sufi elyazmalarını- M.Nesefî’nin “Gerçeklikle İlgili Hakikat”, A. Gazali’nin “Kimya-yı Saadet”, “Oğluma Mektup”, “İlahi Ahlak”, İbni Arabi'nin “Fütuhat-ı Mekkiyye” Celaleddin Rumi’nin ve diğer sufilerinin eserlerini Azerbaycan diline çevirmiştir.
“Can Veriyorken”, “O Beni Seviyor”, “Yolcuyken”, “ Trenin Altına Atılan Kadın”, “Kerbela” oyunları vardır. Eserleri üzerine “Serçeler”, “Ziyafet”, “Gece”, “Ceza”,“Tavşanın Ölümü” sinemaları çekilmiştir.
2000 yılında Viyana Üniversitesinde A. Mesut'un sanatı üzerine doktora tezi yazılarak savunulmuştur. (S. Dohan “ Avrupa Doğu Bilimlerinde Kadın Yazarlar”.) “Humay” Milli Akademisi ödülünü almıştır.