Tercüme tarihi içerisinde en eski tercüme tekniklerinden biri kabul edilen satıraltı tercüme tekniği, Osmanlı edebiyatı içerisinde ilk olarak Kur’ân-ı Kerîm’in tercümesinde kullanılan bir teknik olup daha sonra yaygınlaşarak birçok farklı konuda yazılmış metinlerin tercümesinde kaynak metnin korunması, dil öğretimi gibi amaçlara hizmet etmesi için kullanılmıştır.
Bu kitapta Osmanlı edebiyatında satıraltı tercüme tekniğiyle hazırlanmış metinlerin başlıcaları üzerinden satıraltı tercüme tekniğinin kullanım amaçları ve işlevleri, teknik özellikleri incelenmiş ve Sa‘dî-i Şîrâzî’nin Bostân isimli eserinin Osmanlı Dönemi’nde satıraltı tercüme tekniği kullanılarak yapılmış Türkçe bir tercümesi ve bu tercümenin incelemesi sunulmuştur.
Tercüme tarihi içerisinde en eski tercüme tekniklerinden biri kabul edilen satıraltı tercüme tekniği, Osmanlı edebiyatı içerisinde ilk olarak Kur’ân-ı Kerîm’in tercümesinde kullanılan bir teknik olup daha sonra yaygınlaşarak birçok farklı konuda yazılmış metinlerin tercümesinde kaynak metnin korunması, dil öğretimi gibi amaçlara hizmet etmesi için kullanılmıştır.
Bu kitapta Osmanlı edebiyatında satıraltı tercüme tekniğiyle hazırlanmış metinlerin başlıcaları üzerinden satıraltı tercüme tekniğinin kullanım amaçları ve işlevleri, teknik özellikleri incelenmiş ve Sa‘dî-i Şîrâzî’nin Bostân isimli eserinin Osmanlı Dönemi’nde satıraltı tercüme tekniği kullanılarak yapılmış Türkçe bir tercümesi ve bu tercümenin incelemesi sunulmuştur.