Bu kitap, iki şiir ve kırk edebî mektuptan oluşan Posta Kodu Aşk adlı eserin Osmanlı Türkçesiyle yazılmış halidir. Metinlerin yazımında son dönem imlası yerine alanın önemli dilcilerinden Şemseddin Sami’nin Kamus-ı Türki sözlüğünün yaygın imlâsı tercih edilip eski metinlerin okunması ve anlaşılmasına aşinalık kazandırılmaya çalışılmıştır.
Arabi, Farisi ve Türki kef çeşitleri de ayrı ayrı işaretlerle gösterilerek okuyucunun okuma hızına katkı sağlamak hedeflenmiştir.
Bu kitap, iki şiir ve kırk edebî mektuptan oluşan Posta Kodu Aşk adlı eserin Osmanlı Türkçesiyle yazılmış halidir. Metinlerin yazımında son dönem imlası yerine alanın önemli dilcilerinden Şemseddin Sami’nin Kamus-ı Türki sözlüğünün yaygın imlâsı tercih edilip eski metinlerin okunması ve anlaşılmasına aşinalık kazandırılmaya çalışılmıştır.
Arabi, Farisi ve Türki kef çeşitleri de ayrı ayrı işaretlerle gösterilerek okuyucunun okuma hızına katkı sağlamak hedeflenmiştir.