Halk hikâyeleri bir milletin kültürel kodlarına dair bütün özellikleri barındırırlar. Dolayısyla bu anlatılar değişik açılardan irdelenmeli ve ait oldukları topluma diar unsurlar gün yüzüne çıkarılmalıdır. Günümüze kadar halk hikâyeleri üzerine birçok değerli çalışma yapılmıştır. Bu araştırmalar kimi zaman müstakil bir hikâye üzerine olduğu gibi genel olarak bütün hikâyeleri kapsayan araştırmalar da vardır. Raz-ı Nihan İle Mahfiruze hikâyesi bu araştırmalar içerisinde adından en çok söz edilen hikâyelerden biridir. Bu çalışma kaynaklarda sıklıkla adından söz edilen bu hikâyenin değişik nüshalarda yer alan şekillerinin mukayese edilerek tam, düzenli ve eksiksiz bir metin elde edilmesini amaçlamaktadır. Çalışma giriş ve dört bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde hikâyenin yer aldığı farklı nüshaların künyeleri verilmiş, hakkında yapılan tez ve müstakil kitaplar tanıtılmıştır. Daha sonra üzerinde çalışma yapılan nüshalar ayrıca ayrıntılı olarak okuyucuya sunulmuştur. İkinci bölümde hikâyenin halk hikâyelerinin özellikleri bakımından küçük bir değerlendirmesi yapılmıştır. Üçüncü bölümde eldeki nüshalar karşılaştırılarak metin oluşturulmuştur. Çalışmanın sonuna metinde geçen yabancı sözcüklerin daha rahat anlaşılması için küçük bir sözlük eklenmiştir. Son olarak da LNHM ve YN metinleri tıpkıbasım olarak verilmiştir
Halk hikâyeleri bir milletin kültürel kodlarına dair bütün özellikleri barındırırlar. Dolayısyla bu anlatılar değişik açılardan irdelenmeli ve ait oldukları topluma diar unsurlar gün yüzüne çıkarılmalıdır. Günümüze kadar halk hikâyeleri üzerine birçok değerli çalışma yapılmıştır. Bu araştırmalar kimi zaman müstakil bir hikâye üzerine olduğu gibi genel olarak bütün hikâyeleri kapsayan araştırmalar da vardır. Raz-ı Nihan İle Mahfiruze hikâyesi bu araştırmalar içerisinde adından en çok söz edilen hikâyelerden biridir. Bu çalışma kaynaklarda sıklıkla adından söz edilen bu hikâyenin değişik nüshalarda yer alan şekillerinin mukayese edilerek tam, düzenli ve eksiksiz bir metin elde edilmesini amaçlamaktadır. Çalışma giriş ve dört bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde hikâyenin yer aldığı farklı nüshaların künyeleri verilmiş, hakkında yapılan tez ve müstakil kitaplar tanıtılmıştır. Daha sonra üzerinde çalışma yapılan nüshalar ayrıca ayrıntılı olarak okuyucuya sunulmuştur. İkinci bölümde hikâyenin halk hikâyelerinin özellikleri bakımından küçük bir değerlendirmesi yapılmıştır. Üçüncü bölümde eldeki nüshalar karşılaştırılarak metin oluşturulmuştur. Çalışmanın sonuna metinde geçen yabancı sözcüklerin daha rahat anlaşılması için küçük bir sözlük eklenmiştir. Son olarak da LNHM ve YN metinleri tıpkıbasım olarak verilmiştir