Tıp ve Ceza Hukuku kitabı her dönemde güncel nitelik taşımış olan ve bugün de güncel basamakta bulunan tıp alanındaki ceza hukuku sorunlarına çözümler getiren bilimsel makaleleri içermektedir.
Başta Hekimler olmak üzere tıp mensuplarının ceza hukukunun kapsamına giren sorumluluklarının gelişen tıp karşısında yeniden gözden geçirilmesi gerekir. Örneğin, klonlama tartışmaları ve bu alanda hukuksal sorunlara çözüm getiren bazı yeni yasalar (Alman Kök Hücre Yasası), organ ve hücre naklinin yarattığı hukuksal sorunlar, ötenazi konusunda yeni anlayışlar ve bununla ilgili yeni yasal çalışmalar, organ nakline aracılık etmenin hukuksal boyutları ve sorumlulukları, gelişen tıbbın ceza hukuku ile bağlantılı olabilecek konularından bazılarıdır.
KARŞILAŞTIRMALI GÜNCEL CEZA HUKUKU SERİSİ
Bu kitap serisi, her biri bağımsız bir konuyu içeren, aynı konuya ilişkin çeşitli makale ve çevirileri içeren derleme niteliğinde kitaplardan oluşmaktadır. Serinin proje yöneticiliğini Prof. Dr. Kayıhan İÇEL ve Editörlüğü'nü ise Doç. Dr. Yener Ünver yürütmektedir. Serinin amacı karşılaştırmalı hukuk alanında ülkemiz hukukçularına en çağdaş, en yeni ve en önemli sözleşmeler, yabancı kanunlar, AB, BM, AİHM gibi ulusalüstü kurumların tasarrufları, AİHM kararları, yabancı ülke yüksek mahkemelerinin içtihatları, yeni teoriler ve gelişmekte olan hukuk alanlarında çok sayıda farlı ülkeden en yeni, en doğru ve güncel hukuk kaynaklarını sağlamaktır. Her kitap temel bir ceza hukuku konusuna tahsis edilmiştir. Kitaptaki çalışmalar yazarların karşılaştırmalı hukuk bilgisi içeren makaleleri ve özellikle yasal izni alınarak en etkin hukuk bilimi adamlarının eserlerinin Türkçeye çevrilmesinden oluşmaktadır. Eserde konuyla ilgili önemli ve güncel kayna sahip Dünyanın çok çeşitli ülkelerinden yeni ve önemli eserler Türk hukukuna aktarılmaktadır. Yayınlandığı günden beri ülkemizde yayınlanan birçok esere kaynaklık etmiş ve özellikle y.lisans ve doktora çalışmalarında önemli kaynak boşluğunu doldurmaktadır. Genç akademisyenler almanca, İngilizce, Fransızca ve İtalyanca başta olmak üzere birçok dilden çeviri yaparak seriye katkı sağlamaktadır.3
Tıp ve Ceza Hukuku kitabı her dönemde güncel nitelik taşımış olan ve bugün de güncel basamakta bulunan tıp alanındaki ceza hukuku sorunlarına çözümler getiren bilimsel makaleleri içermektedir.
Başta Hekimler olmak üzere tıp mensuplarının ceza hukukunun kapsamına giren sorumluluklarının gelişen tıp karşısında yeniden gözden geçirilmesi gerekir. Örneğin, klonlama tartışmaları ve bu alanda hukuksal sorunlara çözüm getiren bazı yeni yasalar (Alman Kök Hücre Yasası), organ ve hücre naklinin yarattığı hukuksal sorunlar, ötenazi konusunda yeni anlayışlar ve bununla ilgili yeni yasal çalışmalar, organ nakline aracılık etmenin hukuksal boyutları ve sorumlulukları, gelişen tıbbın ceza hukuku ile bağlantılı olabilecek konularından bazılarıdır.
KARŞILAŞTIRMALI GÜNCEL CEZA HUKUKU SERİSİ
Bu kitap serisi, her biri bağımsız bir konuyu içeren, aynı konuya ilişkin çeşitli makale ve çevirileri içeren derleme niteliğinde kitaplardan oluşmaktadır. Serinin proje yöneticiliğini Prof. Dr. Kayıhan İÇEL ve Editörlüğü'nü ise Doç. Dr. Yener Ünver yürütmektedir. Serinin amacı karşılaştırmalı hukuk alanında ülkemiz hukukçularına en çağdaş, en yeni ve en önemli sözleşmeler, yabancı kanunlar, AB, BM, AİHM gibi ulusalüstü kurumların tasarrufları, AİHM kararları, yabancı ülke yüksek mahkemelerinin içtihatları, yeni teoriler ve gelişmekte olan hukuk alanlarında çok sayıda farlı ülkeden en yeni, en doğru ve güncel hukuk kaynaklarını sağlamaktır. Her kitap temel bir ceza hukuku konusuna tahsis edilmiştir. Kitaptaki çalışmalar yazarların karşılaştırmalı hukuk bilgisi içeren makaleleri ve özellikle yasal izni alınarak en etkin hukuk bilimi adamlarının eserlerinin Türkçeye çevrilmesinden oluşmaktadır. Eserde konuyla ilgili önemli ve güncel kayna sahip Dünyanın çok çeşitli ülkelerinden yeni ve önemli eserler Türk hukukuna aktarılmaktadır. Yayınlandığı günden beri ülkemizde yayınlanan birçok esere kaynaklık etmiş ve özellikle y.lisans ve doktora çalışmalarında önemli kaynak boşluğunu doldurmaktadır. Genç akademisyenler almanca, İngilizce, Fransızca ve İtalyanca başta olmak üzere birçok dilden çeviri yaparak seriye katkı sağlamaktadır.3