18. yüzyılın meşhur şairlerinden Sünbülzâde Vehbî, elinizdeki bu Farsça – Türkçe manzum sözlüğü dönemin sadrazamı Halil Hamîd Paşa’nın iki oğlu için kaleme almıştır. Kendinden önce kaleme alınmış sözlüklerde bulunmayan Farsça kelime ve ifadelere yer vermesi ve şiir formunda olup ezberlenmesinin kolay olması dolayısıyla yaygın bir teveccüh gören eser, yazıldığı tarihten itibaren ilköğrenim sonrası eğitim veren medrese ve rüşdiyelerde ders kitabı olarak okutulmuştur. Eserde, “kelâm-ı kadîm”in anlaşılması, kültür ve düşünce dünyamıza nüfuz edilebilmesi için bir temel taşı olan Farsça’ya ait geniş bir kelime hazinesi, “asrının reîsü’ş-şuarâsı” olarak nitelenmiş bir Osmanlı şairinin kaleminden sunulmaktadır.
18. yüzyılın meşhur şairlerinden Sünbülzâde Vehbî, elinizdeki bu Farsça – Türkçe manzum sözlüğü dönemin sadrazamı Halil Hamîd Paşa’nın iki oğlu için kaleme almıştır. Kendinden önce kaleme alınmış sözlüklerde bulunmayan Farsça kelime ve ifadelere yer vermesi ve şiir formunda olup ezberlenmesinin kolay olması dolayısıyla yaygın bir teveccüh gören eser, yazıldığı tarihten itibaren ilköğrenim sonrası eğitim veren medrese ve rüşdiyelerde ders kitabı olarak okutulmuştur. Eserde, “kelâm-ı kadîm”in anlaşılması, kültür ve düşünce dünyamıza nüfuz edilebilmesi için bir temel taşı olan Farsça’ya ait geniş bir kelime hazinesi, “asrının reîsü’ş-şuarâsı” olarak nitelenmiş bir Osmanlı şairinin kaleminden sunulmaktadır.