Çin’den Rum’a; kuzeyin karanlık ülkesinden Hindistan’a uzanan toprakları ele geçiren bir kahramanın yüce ülküsü olmalı. Dünyayı ele geçirmek için vergi ile ganimet arzusundan daha üstün bir güdüleme duygusu olmalı. Oğuz Kağan, fethettiği ülkeleri vergiye bağlamak için mi yola çıkar? Bütün dünyayı tek bayrak altında birleştirmek için mi? Yoksa Batılıların İskender’i gibi milyonların kanını akıtma pahasına bengü suya ulaşmak için mi?
Cumhurbaşkanı İsmet İnönü’nün Türkçeye çevrilip basılmalarını istediği eserlerden biri, Lütfi’nin Dilinden Selçuk Şehnamesi’dir. Şu an okumakta olduğunuz Türk Kağanı Yüce Oğuz’un Destanı adlı eser, işbu Selçuk Şehnamesi’nin ilk on altı sayfasını oluşturmaktadır. Bilemediğimiz nedenlerden dolayı Türkçeye çevrilmeyen bu eser daha sonra İran Meclis Kütüphanesi’ne gitmiştir. 80 yıllık gizemli yolculuğunun ardından kütüphanenin tozlu raflarından çıkan eserde Oğuz Kağan’ın yönetim anla - yışını, yaşam tarzını, Tanrı’nın dostu seviyesine yükselişini bulabiliyoruz.
Çin’den Rum’a; kuzeyin karanlık ülkesinden Hindistan’a uzanan toprakları ele geçiren bir kahramanın yüce ülküsü olmalı. Dünyayı ele geçirmek için vergi ile ganimet arzusundan daha üstün bir güdüleme duygusu olmalı. Oğuz Kağan, fethettiği ülkeleri vergiye bağlamak için mi yola çıkar? Bütün dünyayı tek bayrak altında birleştirmek için mi? Yoksa Batılıların İskender’i gibi milyonların kanını akıtma pahasına bengü suya ulaşmak için mi?
Cumhurbaşkanı İsmet İnönü’nün Türkçeye çevrilip basılmalarını istediği eserlerden biri, Lütfi’nin Dilinden Selçuk Şehnamesi’dir. Şu an okumakta olduğunuz Türk Kağanı Yüce Oğuz’un Destanı adlı eser, işbu Selçuk Şehnamesi’nin ilk on altı sayfasını oluşturmaktadır. Bilemediğimiz nedenlerden dolayı Türkçeye çevrilmeyen bu eser daha sonra İran Meclis Kütüphanesi’ne gitmiştir. 80 yıllık gizemli yolculuğunun ardından kütüphanenin tozlu raflarından çıkan eserde Oğuz Kağan’ın yönetim anla - yışını, yaşam tarzını, Tanrı’nın dostu seviyesine yükselişini bulabiliyoruz.